no time to die

美 [noʊ taɪm tu daɪ]英 [nəʊ taɪm tu daɪ]
  • 网络无暇赴死;坦克部队
no time to dieno time to die
  1. But the most intriguing aspect of No Time to Die is that it 's apparently a tear-jerker .

    但是该片的最大看点在于它的催泪效果十分显著。

  2. No Time To Die , which is due to be Daniel Craig 's final appearance as the British secret service agent , had been due for release on April 3 .

    《无暇赴死》将是丹尼尔·克雷格最后一次出演英国秘密特工邦德,该片原定上映时间是4月3日。

  3. No Time To Die , which will be released in April , marks Craig 's final outing as 007 , and his replacement has not yet been announced .

    将于四月上映的《007:无暇赴死》是克雷格最后一次饰演特工007,他的继任者还未公开。

  4. The producers said they had moved the release of No Time To Die from April to November after " careful consideration and thorough evaluation of the global theatrical marketplace . "

    制片方称,他们经过了“认真考虑和对全球影院市场的全面评估”后决定把《无暇赴死》的上映时间从4月推迟到11月。

  5. The delay of " Wonder Woman 1984 , " " Black Widow , " " No Time to Die " and more have left a gaping hole in the theatrical calendar .

    《神奇女侠1984》、《黑寡妇》、《007:无暇赴死》等多部大片的延后上映在影院排期上留下了一个巨大的缺口。